2010年09月30日

服用後の子供の突然死

from the ninth floor of an apartment building.
マンションの9階から。

Doctors say in both cases the boys had not exhibited any abnormal behavior
医師は述べています、どちらの場合も少年には異常行動は全くなかったと

before taking Tamiflu.
タミフルを飲む前には。

Yuji Yamashita of Chugai Pharmaceutical,
中外製薬の山下ゆうじ氏は、

the Japanese distributor for Tamiflu,
タミフルの日本の輸入販売元である(中外製薬の)

said Sunday
述べました、日曜日に

that the company had notified the health ministry
同社は厚労省に報告したと

about two deaths
2件の死亡例について

involving teenage boys.
10代の少年に関する。


<お役立ちリンクD>
TOEIC 単語
トーイック
日常 英会話
英会話
ニューズウィーク
posted by shiori81607 at 00:00| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年08月20日

裁判

言語というのは、それぞれの土地で個別に育まれるものですから、英語と日本語のように地理的にかけ離れた場所の言葉を、互いに訳すには、それぞれの単語の語源などを考慮することも無駄とはいえません。少しずつ民衆の支持を失っていった。1498年、サヴォナローラはとうとう民衆にとらえられ、裁判にかけられたのち処刑された。1512年スペイン軍によって権力の座に復帰したメディチ家は、1527年ふたたび追放されたが、1531年には復帰し、1569年、教皇の手でトスカーナ大公の称号がメディチ家に授与され、フィレンツェはトスカーナ大公国の首都となったが、政治的・経済的に次第に衰退した。

<お勧めサイトい>
CBSコース
VOAコース
TOEIC スコア
TOEIC 問題
TOEIC リスニング
TOEIC 講座
TOEIC スコア
posted by shiori81607 at 11:25| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年08月07日

言葉が通じない為に

逆に言葉が通じない為に周囲の人々との意思疎通が全くかなわず、最悪の場合は精神を病む事になる。(パリ症候群も参照)英語崇拝
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動: ナビゲーション, 検索
この項目は世界的観点からの説明がされていない可能性があります。ノートでの議論と記事の発展への協力をお願いします<お役立ちリンクB>
TOEIC 対策
TOEIC 勉強法
TOEIC 満点
SIM
大学受験 英語
英語 長文 読解
TOEIC 文法
TOEIC 攻略
posted by shiori81607 at 11:39| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年06月19日

チェック

英単語を学ぶ上で大切なのは、易しい単語をバカにしないということが挙げられます。たとえば、get, give, takeなどの単語は極めて簡単であると同時に、実に多様な意味を持つ多義的な単語であり、さらに多くのイディオムを形成します。たまにはこういう基本単語を、じっくり辞書でチェックしてみましょう。1859年にイギリスへ帰ると彼は、価値の限界効用理論の概略を述べた『経済学の一般的数学理論』("General Mathematical Theory of Political Economy" 、1862年)と、『金の価値における深刻な下落』("A Serious Fall in the Value of Gold" 、1863年)を出版しました。逆の相関関係がある。彼は『石炭問題』("The Coal Question" 、1865年)の中で、英国の石炭供給が徐々に枯渇しつつあることへの注意を促し、それによって公的認知を得た。論理学と科学的手法に関する彼の最も重要な著作は、彼の『科学の法則』("Principles of Science" 、1874年)、これと並んで『経済学理論』(1871年)および『労働関係の状態』("The State in Relation to Labour" 、1882年)です。

TOEIC
TOEIC 教材
TOEIC 講座
初級 英会話
英語 長文
TOEIC スコアアップ
TOEIC IP
新TOEIC
posted by shiori81607 at 18:25| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年05月20日

本日の語彙4

◆and 10 times
=and has won 10 times

◆on the Champions Tour
The Champions Tour= 米国チャンピオンズ・ツアー
=the Senior PGA Tour

◆for players over 50.
Champions Tour の内容を説明する形容詞句。
over 50=50歳超の

◆on the U.S. Ryder Cup team six times
Ryder Cup=ライダー・カップ
*ヨーロッパ対アメリカのチーム対抗戦。2年に1度、ヨーロッパと米国が交
互に舞台を変えて戦う。1927年に第1回開催。

◆He also captained the U.S. President's Cup team twice
captain(動)=キャプテンをつとめる
U.S. President's Cup=プレジデンツ・カップ
*ライダーカップの開催されない年に行われるインターナショナル(ヨーロッ
パを除く)対アメリカのチーム対抗戦。1994年に第1回開催。


<お役立ちリンクE>
英会話 独習
英会話
リスニング 教材
英会話
リスニング力
英語 教材
教育訓練給付金
posted by shiori81607 at 00:00| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年03月26日

本当に驚きました

本日のフレーズ訳です。

"Every member of the diet was really surprised
「国会議員の誰もが本当に驚きました
at the sudden news.
突然のニュースに。

We are very much embarrassed
私たちはとても当惑しています
by no clear reason stated by Prime Minister, Mr. Abe."
安倍首相が明確な理由を述べないことに」

Mr. Abe and the party received high popularity ratings
安倍氏と自民党は高い支持率を得ました
at the beginning of the year.
政権発足当初。

But the ratings have plummeted
しかし支持率は急激に落ち込みました
following a series of scandals.
一連の不祥事を受けて。

<お勧めブログ>
TOEIC 講座
SIM
大学受験 英語
TOEIC 攻略
英会話 教材
ビアンカ
posted by shiori81607 at 11:29| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年03月02日

女子学生を科学の進路へ導くためのテクノロジー・キャンプ

The EXITE program is only in its fourth year,
エキサイト・プログラムはまだ、4年目です

so it's too soon to tell
ですからまだ、判断するには早すぎます

if alumni will go on to work
卒業生が働くことになるかどうかを

in science and technology.
科学やテクノロジーの分野で。

But IBM views the camp
しかしIBMは、このキャンプを見なしています

as an investment in its own future.
会社の将来に対する投資だと。

Mary Murray, a coordinator for EXITE, explains
メアリー・マリーは、エキサイトのコーディネーターですが、説明します

that IBM benefits
IBMは利益を得ると

from having a large, diverse work force around the world.
世界中に広く、多様な労働力を持つことで。

"We need students to follow science and technology careers
「我々は学生に科学やテクノロジーの分野の職業をめざしてほしいのです

all over the world,
世界中で

hopefully someday to be part of IBM or other companies.
できることなら、いつかIBMの仲間になってほしいのです、あるいは他の
会社の。


<お役立ちリンクC>
TOEIC リスニング
英語 リスニング
リスニング
英会話 教材
長文 読解
TOEIC 900
ビジネス 英語
多聴

posted by shiori81607 at 00:00| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年12月16日

世界の子供を脅かす間接喫煙

"In children (you have) the bulk of respiratory diseases, asthma, ear
infections are
「小児における大方の呼吸器疾患、ぜんそく、耳の感染症は

due to exposure to secondhand smoke,
たばこの煙にさらされることに起因しています、

usually from friends and parents."
たいていは友達や両親が吐き出す」

Peruga says the youth survey indicates the extent of the challenge
Peruga氏は言います、この青少年たばこ調査は問題の深刻さを示していると

and sets the stage for policy change..
そして政策転換のきっかけをつくると。

131 nations have signed the United Nations Tobacco Control Treaty,
131カ国が「たばこ規制枠組条約」に署名しています、

the first ever health treaty
これは史上初の公衆衛生に関する条約です

that promotes national laws to fight tobacco use.
喫煙対策を行うために国内法の整備を促進する。

But the agreement means little unless implemented,
しかしこの合意は殆ど意味がありません、実施されなければ、

says George Saade who works for WHO in Beirut.
と、ベイルートのWHOで働くGeorge Saade氏は言います。


posted by shiori81607 at 14:13| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月04日

Words & Phrases 887

◆and is under contract
under contract = 契約を結んで

◆to build the new Freedom Tower
Freedom Tower = フリーダム・タワー
 2001年9月の米中枢同時テロで破壊されたニューヨークの世界貿易センタ
ービルの跡地に建設予定の世界一の超高層ビル。高さ約541メートル(米国
の独立宣言の年にちなみ、1776フィート),70階の事務所棟の上に尖塔
(せんとう)が立つデザインで、電力の一部を供給する風力発電装置や展望
台も設けられる。今年の米独立記念日(7月4日)に起工され,完成予定は
09年。
*南部マンハッタン開発公社LMDC(Lower Manhattan Development
Corporation)が,跡地の再開発計画を担当している。 
  [URL] http://www.renewnyc.com/ 

◆Richard Kielar, a representative of the company, was on hand
representative = 代表者
on hand = 出席して

◆"This is a rendering
rendering  = 完成予想図

◆which is the new building
 that will replace the World Trade Center towers
 in one location."
*which 以下 Freedom Tower を補足的に説明する関係代名詞節。that
以下で the new building の内容を更に詳しく説明している。
replace = 〜の後を継ぐ,取って代わる
location = 位置,場所


英語の交渉術
TOEIC 高速学習法
リラックス英会話
進め!英語道
入門 時事英語
キッチンで英語学習
TOEICリスニング攻略
英語プレゼン必勝法
ネットで学ぼう英会話
特訓!英語スピーキング
ビジネス 英語
TOEIC 勉強法
TOEIC 文法
posted by shiori81607 at 10:29| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年01月19日

信報財経新聞

主な新聞には、中道および右派として『信報財経新聞』、『明報』、『東方日報』、『蘋果日報』などがある。『蘋果日報』が最も中国共産党政府に批判的といわれるが、最近は遠慮がちになってきたとも言われる。『信報財経新聞』は経済専門誌、『明報』は高級紙だが、それ以外は日本のスポーツ新聞に近い内容が多い。一方、左派の新聞としては、『文匯報』『大公報』『香港商報』などがある。左派の新聞は、一般読者が少ないものの、中国共産党政府の強い影響下にあり、本土系企業の広告収入も多く得ているといわれる。

(テレビに関しては、テレビの記述を参照)
posted by shiori81607 at 14:30| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年01月15日

マクリーン

TOEIC教材、何がいいのかな?受講した人のスコアが実際にアップした教材とかが良いですね。論より証拠じゃないけど、ちゃんとした実績のある教材が良いですよね。この判決は、最高裁が議会の立法を違憲と判断したことでは2回目のものであった(1回目はこの時より54年前の「マーベリー対マディソン事件であった)。反対意見を表明したカーティスは、一旦裁判所がスコット事件を公聴する権限がないと判断したからは、そのとるべき唯一の処置は棄却することであり、その告訴に有利となる判断を下すことではないという根拠で判決の一部は付随的なものであると攻撃しました。カーティスとマクリーンによる反対意見は、判決がミズーリ協定とその利点を覆したことであり、そのどちらも問題を解決するためには不要であるとも攻撃しました。また、憲法の枠組みを作った者達は誰も、合衆国議会が連合会議によって制定された北西部条例、あるいは北緯36度30分より北では奴隷制を禁じるその後の法律にある反奴隷制条項の採用に対して憲法を根拠にした反対をしなかったことも指摘しました。さらにこれらの議論の中にアフリカ系アメリカ人が市民にはなれないという主張に対し憲法の根拠は無いとしました。憲法の採択のときに、黒人は13州のうち10州で投票ができた。このことはかれらがその州の市民であるだけでなく、合衆国の市民であることを意味したと主張しました。
posted by shiori81607 at 14:29| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。